No rating was given.
 | | MarcoPolo | (19.02.2008) | | | | An open fire in winter and garden seats in summer make this pub a special pleasure. Traditional fayre is served in the evening, but you should be sure to book a table.Atmosphere: pleasant. Clientele: mixed. Special extra: snacks, billiards, and garden or terrace.
| |
|
No rating was given.
 | | MarcoPolo | (19.02.2008) | | | | Une cheminée ouverte en hiver et des places dans le jardin en été font de ce bar un véritable bonheur. On peut y apprécier le soir de la cuisine traditionnelle, à condition de réserver.Ambiance: convivial. Public: varié. Supplément particulier: snacks, billard et jardin/terrasse.
| |
|
No rating was given.
 | | MarcoPolo | (19.02.2008) | | | | Fuoco acceso dal camino in inverno e giardino d'estate fanno di questo pub un luogo particolarmente piacevole. Qui si può mangiare alla sera piatti tradizionali con la prenotazione di un tavolo.Ambiente: accogliente. Pubblico: misto. Extra particolare: spuntini, billardo e giardino/terrazza.
| |
|
No rating was given.
 | | MarcoPolo | (19.02.2008) | | | | Fuego en el hogar en invierno y asientos en el jardín en verano hacen de este bar un placer especial. Por la noche se puede disfrutar de la cocina tradicional, pero se debiera de reservar mesa.Ambiente: agradable. Público: variado. Especialmente extra: snacks, billar y jardín/terraza.
| |
|
Rate Owl & the Pussycat now
Travelfeedback-
Bonus
Collect points and get presents now.
Copyright © 2007-2012 travelwindow AG
|